At the beginning of this chapter, Lewis reminds us that Christian social morality offers nothing new but adheres to the Golden Rule:"Do as you would be done by." He states that great moral teachers never introduce new moralities; rather, people need to be reminded of the old moralities repeatedly.在本章开篇,Lewis提醒我们,基督教社会道德并没有提供新的内容,而是坚持“你希望别人怎样对待你,你就怎样对待别人”的黄金法则。他指出,伟大的道德教师从不引入新的道德观念;相反,人们需要不断被提醒已有的道德观念。
He then clarifies the relationships between Christianity and political programs, as well as Christianity and other professions. What I found interesting is that at the end of this chapter, after discussing the specific topic of lending money with interest, and describing what a New Testament Christian society might look like, Lewis shifts our focus inward—from social matters to religious matters. It seems to me that Lewis is suggesting that only if every individual is "right" inside can the whole society be right.然后,他阐明了基督教与政治之间的关系,以及基督教与其他职业的关系。我发现有趣的是,在本章末尾,Lewis在讨论借贷利息的话题并描述了新约基督教社会可能的样子之后,Lewis将我们的注意力转向内在——从社会事务转向(个人)宗教事务。在我看来,Lewis是在暗示,只有每个人的内在是“正确的”,整个社会才能是正确的。
about the Golden Rule, I remember reading an article that stated almost all religions, including Confucianism, express a similar idea,however, only Christianity phrases it in a positive way. I'm not sure how it's stated in other religions, but in Confucianism, it is said, "Do not treat others in ways you would not want to be treated," in just eight Chinese characters, which is indeed in an negative sense.关于黄金法则,我记得读过一篇文章,其中提到几乎所有宗教,包括儒家学说,都表达了类似的思想,然而,只有基督教以正面的方式表述它。我不确定其他宗教是如何表述的,但我们所熟知的,“子曰:己所不欲,勿施于人”,确实是以否定的方式表达的。